Alfredo : Libiamo,
libiamo ne' lieti calici Che la bellezza infiora. E la
fuggevol, fuggevol ora S'inebrii a voluttà. Libiamo
ne'dolci fremiti Che suscita l'amore, Poiché
quell'occhio al core Onnipotente va. Libiamo, amore,
amore fra i calici Più caldi baci avrà.
Coro
: Ah ! Libiam, amore fra calici Più caldi baci avrà
Violetta
: Tra voi, tra voi saprò dividere Il tempo mio
giocondo; Tutto è follia, follia nel mondo Ciò che
non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio
dell’amore, È un fior che nasce e muore, Ne più si
può goder. Godiamo, c'invita, c'invita un
fervido Accento lusinghier.
Coro
: Godiamo, la tazza, La tazza e il cantico La
notte abbella e il riso ; In questo, in questo
paradiso Ne scopra il nuovo dì.
Violetta
: La vita è nel tripudio
Alfredo
: quando non s'ami ancora...
Violetta
: Nol dite a chi l'ignora ,
Alfredo
: è il mio destin così.
Tutti
: Godiamo, la tazza, La tazza e il cantico La
notte abbella e il riso ; In questo, in questo
paradiso Ne scopra il nuovo dì.
|
Alfredo
: Buvons, buvons joyeusement (le vin) de ces coupes. Que
la beauté fleurisse, Et que l'heure fugitive S'enivre
de volupté. Buvons dans les doux frissons Que suscite
l'amour, Puisque ces yeux tout-puissants Percent le
cœur. Buvons ! l'amour, l'amour entre les coupes Aura
des baisers plus ardents.
Le
chœur : Ah ! buvons ! l'amour entre les coupes Aura
des baisers plus ardents.
Violetta
: Parmi vous je saurai partager Mes heures les plus
joyeuses; Tout ce qui n'est pas plaisir, Est folie
dans le monde. Amusons-nous! rapide et fugace Est le
plaisir de l'amour. C'est une fleur qui meurt - à peine
est-elle née, Et alors, on ne peut plus en
jouir. Réjouissons-nous ! De fervents et flatteurs
accents Nous y invitent.
Le
chœur : Ah ! Réjouissons-nous ! Les verres, les
chansons Et les rires embellissent la nuit; Que dans
ce paradis Nous retrouve le jour nouveau.
Violetta
(à Alfredo) : La vie est allégresse.
Alfredo
(à Violetta): Quand on ne s'aime pas encore...
Violetta
: N'en parlez pas à qui l'ignore.
Alfredo
: C'est là mon destin.
Tous
: Ah ! Réjouissons-nous ! Les verres, les chansons Et
les rires embellissent la nuit; Que dans ce paradis Nous
retrouve le jour nouveau.
|